Glossario da “Rime antiche senesi”, 1902

Il glossario che segue è tratto da:
Miscellanea di Letteratura del Medio Evo I. Rime antiche senesi trovate da E. Molteni e illustrate da V. de Bartholomæis con Appendice. In Roma Presso la Società 1902 Fasc. I. [1902 – Rime antiche senesi: Società Filologica Romana]
https://archive.org/details/RimeAnticheSenesi
Vincenzo De Bartholomaeis (1867-1953) – Società Filologica Romana, 1902 – 44 pagine (pdf 58)

GLOSSARIO

accamato 2, 42 [1902 – Rime antiche senesi: Conte, la tua a… / Tosto leva lo accamato]; cf. camato bacchetta, nel senso traslato di ‘uffizio’. Se però si leggesse accaniato, penseremmo ad accanare afferrare, registrato dal Gigli, Dizion. Caterin., p. 47, e intenderemmo il passo: Lascia tosto ciò che hai guadagnato con la tua baratteria!

agenzare 3, 50 [1902 – Rime antiche senesi: Provenzano, buon’ è la pacie / Ke la terra agenza]. È noto provenzalismo dell’antico uso poetico.

biriviere 2, 8 [1902 – Rime antiche senesi: Messo t’ anno in tal zimbello / E ragazzi e birivieri] ‘berroviere’; cfr. Rezasco, Diz. stor. e amministr. s. berroaro.

bistartoti 1, 20 [1902 – Rime antiche senesi: Adirati ed ingroti; / Ankora gli vegia bistartoti!] ?

destarta 4, 67 [1902 – Rime antiche senesi: non m’ anchudete o’ ma’ seragio / destarta e richiusa, / per tanto grado che mi moraggio!] ; da correggere in destorta?

gueglianza 3, 15 [1902 – Rime antiche senesi: A llor non fa gueglianza / S’ el Komune è ferito.] uguaglianza. Aguegliare, disagueglianza in altri ant. testi senesi, per cui v. H1rsch, Zeitschr. fùr rom. PhiloL, IX, 520, Parodi, Romania, XVIII, 593.

grado: ‘per tanto grado che’ 4, 68 [1902 – Rime antiche senesi: non m’ anchudete o’ ma’ seragio / destarta e richiusa, / per tanto grado che mi moraggio!] a tal segno che.

granare 3, 45 [1902 – Rime antiche senesi: Quel froriscie e grana / Che serve a rre Manfredi]. Altro antico provenzalismo. Gli esempj citati dal Vocabolario provengono tutti da rimatori.

ingroti 1, 19 [1902 – Rime antiche senesi: Adirati ed ingroti; / Ankora gli vegia bistartoti!] ?

in issavia 1, 75 [1902 – Rime antiche senesi: Rispose un altro in issavia / E disse in quella via:] subito. Così l’ ant. umbro essavia della Passione di Gubbio (edizione Mazzatinti, Scelta di cur. letter., CLXXIX, p. 56), mod. perug. savia. Nel Tesoretto di Brunetto Latino (edizione Monaci, Creslom., p. 256) savia col probabile valore di ‘tuttavia’. È noto l’ant. lucch. issa.

istranare 3, 44 [1902 – Rime antiche senesi: Sé medesmo si s’ acieka, / La mente istràna] ; cf. stranare.

lepare 4, 30 [1902 – Rime antiche senesi: cha, se troppo vi tardirete, / amor vostro lepando, / sacciate, ben mi pordirete.]. Il Cittadini sottolineò lepando che non intendeva. È certo il provenz. lepar col valore di ‘lusingare’; Raynouard, Lex. Pont., IV, 48-9.

mendo 4, 12 [1902 – Rime antiche senesi: zoè lo chavaliero d’ aunore / in chu’ non este mendo, / merzé vi vogla, el mie signore!] menda ; cfr. Gherardini, Suppl. a’ vocab. ital., s. v. Nella canzone di Rugieri Apuliese, v. 18, amendo (ediz. Monaci, Crest., p. 209).

pomero 4, 36 [1902 – Rime antiche senesi: sotto a uno ricco pomero, / basciarvi lo petto e ‘l vostro viso]. Gli esempj citati dal Vocabolario dànno tutti a p. il significato di ‘pometo’. Qui è ‘ albero di pomi ‘ come nel francese e nel provenzale.

revendaria 2, 40 [1902 – Rime antiche senesi: A niun sanese non è ingrato / Chesta tua revendaria.] ‘rivenderia’ baratteria.

staggio 4, 72 [1902 – Rime antiche senesi: S’el vostro amor non m’ ave staggio, / giamai non so gioiosa!] ‘ostaggio’. Int. : se il vostro amore non mi ha in suo potere.

tenza 3, 53 [1902 – Rime antiche senesi: Ki mette brigha e tenza / In mal’ ora fu’ nato !]. In componimento scritto da uomini togati e di carattere elevato non si saprebbe negare che sia un diretto provenzalismo. Va però notato che la voce torna anche nell’Istoria giullaresca di S. Antonio, pubblicata dal Monaci, Rendiconti de’ Lincei, 20 dicembre 1896: «venite ad ascoltare la gran tenza».

2 pensieri su “Glossario da “Rime antiche senesi”, 1902

    • Anche se il volumetto era assai piccino, mi è costato una certa fatica andare a copiare i testi da aggiungere al glossario. Credo che. d’ora in poi, mi accontenterò del rinvio operato dal testo del glossario, nel fare il compendio di più glossari. Riposati bene, l’ozio è il padre di ogni virtù!!! 🙂
      :-*
      :-*

      Piace a 1 persona

I commenti sono chiusi.